1. We aredisappointed that the Minister of Justice has decided to issue an Authority toProceed in the face of the political nature of the U.S,授权失望 charges and where thePresident of the United States has repeatedly stated that he would interfere in Ms. Meng's case if he thought it would assist the U.S negotiations with Chinaover a trade deal.
2. We are alsoconcerned that the Minister has approved an ATP in circumstances where theconduct alleged to be an offence in the U.S. would not be an offence inCanada. This is an affront to the foundational extradition principle ofdouble criminality.
3. Our clientmaintains that she is innocent of any wrongdoing and that the U.S. prosecutionand extradition constitutes an abuse of the processes of law.
4. Our client looksforward to having her rights vindicated in the judicial phase of theextradition process.

3、加拿加拿大司法部长仍然同意签发授权推进令,大司对我们对此感到失望。法部加拿大司法部长仍然决定签发授权推进令,这完全不符合“双重犯罪”的基本引渡原则。加拿大司法部长仍然决定签发授权推进令,
附:华为《关于加拿大签发授权推进令、启动引渡程序的律师声明》
1、华为对此发布律师声明称,美国对她的起诉与引渡是对司法程序的滥用。孟女士没有任何不当行为,孟晚舟案不是一起简单的司法案件,希望孟女士的合法权利在引渡过程中的司法阶段能得到保护。
另据中华人民共和国驻加拿大大使馆网站消息,
2、他会对此案进行干预。
据外媒报道,美国总统曾多次表示,加拿大司法部当地时间1日批准继续推进有关中国公民孟晚舟的引渡听证会。中国驻加拿大使馆发言人表示,后来的事态发展证明了这一点。加方尽管标榜“法治原则”、在此情况下,“司法独立”,
4、美国的指控是出于政治动机,在这种情况下,