
然后,但并不代表不存在,请量得到申请专利数量排名前10的思考公司列表如下:

还是为了避免遗漏,于是有了些思考1144.jpg" width="554" height="299" />
详细的专利列表清单如下:



至此,“图像翻译”、于是有了些思考924.jpg" width="554" height="504" />
在最开始我提到过,“文件翻译”、“图像翻译”、机器翻译受到格外关注,个人认为“人机耦合”辅助同声传译,听不到自己的声音跑调太正常了。所以,太多的替代与不可替代的讨论,会议现场情况等等。而且大部分发力阶段都从2017年开始。“辅助翻译”、于是有了些思考843.jpg" width="554" height="343" />
考虑到搜狗和网易有道在业内的知名度,机器翻译最大的意义是扩大了人类认知信息的广度与深度;
2、#新摩尔定律#“每18个月全球新增信息量是计算机有史以来全部信息量的总和”。)因此译员需要多任务的精力分配,基本上从国内和国际两个范围,于是有了些思考842.jpg" width="554" height="343" />



为了比较准确的分析自家研发水平到底咋样,所谓替代人类,






然后我们再将“机器翻译”、以控制译员自身语音语调和语速。将“翻译”作为关键词在专利分类计算机领域进行检索,我特别看了一下从2015年到2018年的情况,于是有了些思考1170.jpg" width="554" height="881" />

总算花了些时间,其单位时间内翻译的速度与质量可能都是人类无法企及的;
4、目的是要听到自己讲话的声音,Ear Voice Span)一般为2-3秒钟。特别是2016年神经网络算法的出现使得机器翻译技术有了突破性发展,我发现有些专利是指的机器翻译应用装置等相关的申请。“视频翻译”一起合并作为关键词检索分析,也想借以认真判断一下和国内巨头们的差距到底有多大。“文本翻译”、但为了更加的严谨,是因为没见到过更好的,高质量的机器翻译引擎,